It is, in part, an attempt to channel certain residual feelings that she has into a productive skill.
Sto facendo un grosso sforzo per incanalare i suoi sentimenti irrisolti nel suo lavoro.
This is 55 switching to channel seven.
Qui 55, passo su canale 7.
A witch named Eva Sinclair was stealing children to channel their power.
Una strega di nome Eva Sinclair rapiva i bambini, per incanalare il loro potere.
At last I'm able to channel into you.
Finalmente sono in grado di comunicare in te.
Maybe she's using you to channel some dead, lesbian lover.
Forse ti sta usando per entrare in contatto con un'amante lesbica morta.
Now, set your radio to channel two, but don't use it till you hear from me.
Adesso, collega la radio sul canale 2, ma non usarla finchè non senti la mia voce
It was only later generations that learned to channel their rage.
Solo le generazioni successive hanno imparato a incanalare la loro rabbia.
You have to find a way to channel your anger or else it will manifest itself into something like, you know, a rocket ship.
Devi trovare il modo di incanalare la tua rabbia Altrimenti si manifesterà in qualcosa come come, lo sai, un razzo.
Limit disruptions: With Dell Mobile Connect, you get the option to channel notifications from phone calls, SMS, IMs and other apps right to your laptop.
Nessuna interruzione: con Dell Mobile Connect, puoi ricevere le notifiche relative a telefonate, SMS, messaggi istantanei e altre applicazioni direttamente sul tuo notebook.
Seems Vogel tried to channel his violent tendencies, but he was beyond her help.
Sembra che Vogel abbia provato a incanalare le sue pulsioni violente, ma non c'e' stato modo di aiutarlo.
Or protect your brother, giving him the tools that he would need to channel his urges.
Oppure proteggere tuo fratello... dargli tutti gli strumenti adatti a incanalare i suoi impulsi.
Stefan, you're the one who told me to channel all of my emotions into one single feeling.
Stefan, sei stato tu a dirmi di concentrare tutte le emozioni in un sentimento.
Thea, can you turn to channel 52, please?
Ora. Thea, puoi mettere su Channel 52, per favore?
There are better ways to channel your grief.
Esistono modi migliori per incanalare il tuo dolore.
They wore the skins of bears to channel their ferocity.
Indossavano le pelli degli orsi per incanalare la loro ferocia.
Before there was Hitler to channel it into another war, the citizens of Germany expressed their misery with their cocks.
Prima che venisse Hitler a spingerci verso un'altra guerra, i cittadini della Germania esprimevano la loro miseria con i loro cazzi.
Your skills to channel the divine can also be used to unleash evil.
Le tue capacita' di incanalare il Divino, possono anche servire per scatenare il Male.
How about we all switch over to channel seven until we get this sorted out?
E se passassimo tutti al canale 7, fino a che non si risolve la cosa?
Dispatch switching over to channel seven.
Confermo centrale, passati al canale 7.
Last year, a witch named Eva Sinclair was stealing children to channel their power.
L'anno scorso, una strega di nome Eva Sinclair rapiva i bambini per incanalare il loro potere.
Everybody switch your radios to channel five and maintain radio discipline.
Sintonizzate le radio sul canale cinque, e mantenete la disciplina radio.
You've got to channel your anger.
Devi imparare a usare la tua rabbia. - Sara, fermati!
When the earliest homo magi forged these idols, they did so in the image of those whose powers they wished to channel, so attention to detail is essential.
Quando gli antichi Homo Magi forgiarono questi idoli, li fecero ad immagine di coloro il cui potere volevano incanalare, dunque l'attenzione ai dettagli è fondamentale.
Try widening your geographic area to: Channel Islands,
Prova ad ampliare la tua area geografica a: Isole del Canale,
Hey, Tess, tuning the TV to channel Lois is one thing but synching your brain waves to hers?
Ok, Tess, sintonizzare il televisore su Lois Channel e' una cosa, ma... sincronizzare le vostre onde cerebrali?
Three clicks, go to channel six.
Quando senti tre clic, sintonizzati sul canale sei.
Then I have the perfect place for you to channel your energy.
Allora ho il posto perfetto dove potete incanalare la vostra energia.
'Course, in those, the jealous wife tends to channel her feelings more productively.
Ovvio, nei film la moglie gelosa tende a... incanalare i suoi sentimenti in modo più produttivo.
So I suggest you find another way to channel your anger.
Quindi, ti suggerisco... di trovare un altro modo di sfogare la tua rabbia.
I was right to channel your urges instead of trying to suppress them.
Avevo ragione a canalizzare i tuoi istinti, invece che cercare di sopprimerli.
Hydrodynamic grooves help to channel the water away from the tire surface - to reduce the risk of aquaplanning and improve traction on melting snow.
Le scanalature idrodinamiche facilitano il drenaggio dell'acqua dalla superficie del pneumatico, riducendo il rischio di aquaplaning e migliorando la trazione sulla neve sciolta.
Alternatively, managing authorities can decide to channel resources from the programme using Holding Funds (HFs) which are set up to invest in several investment funds.
In alternativa, le autorità di gestione possono decidere di assegnare i fondi ai FSU usando fondi holding (FH) ideati per investire in diversi FSU.
Because unlike the the waterfalls, we actually have the capacity to channel the direction of our development for ourselves to a certain degree.
Perché a differenza delle cascate, noi abbiamo la capacità di guidare la direzione del nostro cambiamento, almeno fino a un certo punto.
And so with nowhere to channel and make sense of this anger, she was a prime target to be exploited by extremists promising her a solution.
Così, non avendo un posto dove incanalare e dare un senso a questa rabbia, lei era un eccellente obiettivo da sfruttare da parte degli estremisti che le promettevano una soluzione.
Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are.
Non cercare di impersonare tua cognata perché è una grande venditrice o il tuo vicino che è molto spiritoso se questo non ti rispecchia.
So I realized in that dotcom crash that my role in life was to channel Abe Maslow.
Così in quel dot-com crash capii che il mio ruolo nella vita era di incanalare Abe Maslow.
2.2444820404053s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?